美國發(fā)明旅行睡衣領(lǐng)子當枕頭用
2009-11-28 09:45:19 新浪科技 生意社11月28日訊 人在火車上很容易打盹,但是這樣做卻很不舒服。然而現(xiàn)在卻不同了,有了新型完美睡衣夾克的出現(xiàn),乘客就可以在車上美美的睡上一覺了。 這種稱為“Excubo”的外套是由設計師馬修·蓋勒發(fā)明的,大小是蠶繭的2倍。“Excubo”在拉丁語中的意思是“我要在外面睡”,這種衣服不僅具有保暖功能,還能作為鴨絨墊子、睡覺單被、連指手套和枕頭使用。這種灰色的外套有一個高高的硬領(lǐng),這樣可以使你在眼睛緊緊閉上睡得很香時,也不致于讓頭向四周滾動或是貼到到臨近乘客的肩膀上。 這種夾克定會得到那些長途旅行者或者搭乘夜間行駛火車的人的注意和青睞。這種衣服的發(fā)明人是來自美國舊金山市的蓋勒,他是在搭乘火車看到旅行者那種睡醒交替的難受勁才出現(xiàn)了發(fā)明這種衣服的想法的。他說:“我們在飛機和公車上都曾有過那種很不舒服的打盹經(jīng)歷。我發(fā)明這種衣服就是針對這些問題來的。衣服上的硬領(lǐng)可以蓋住乘客的臉,翻領(lǐng)則可以當枕頭用。衣服可以繃緊好讓身體直立,而袖口則是敞開的,乘客睡覺時可以把手放入手套。” 蓋勒的發(fā)明已經(jīng)讓英國空調(diào)機的發(fā)明先驅(qū)詹姆斯·戴森豎起了大拇指,在他贊助發(fā)起的一個設計競賽中,蓋勒已經(jīng)奪冠。蓋爾還有其它的一些發(fā)明打算,其中為了讓狗更好的進食,他準備發(fā)明骨骼形狀的容器,他還想設計一些新式頗具藝術(shù)氣質(zhì)的扁平式家具,這種家具看起來好像被地震砸過一樣。 但是現(xiàn)在蓋勒的注意力正集中在和生產(chǎn)廠家的談判上,這些廠商準備大規(guī)模生產(chǎn)這種睡衣夾克并計劃把它推向英美市場。然而需要注意的是:在你到達目的地時,這種衣服未必一定能讓你準時醒來。
|