GATT1994馬拉喀什議定書
各成員: 已進(jìn)行在1947年GATT框架內(nèi)的談判,根據(jù)烏拉圭回合《部長宣言》, 特此協(xié)議如下: 1.附于本議定書的有關(guān)某一成員的明細(xì)表,自WTO協(xié)議對該成員生效之日起,應(yīng)成為1994年G ATT關(guān)于該成員的明細(xì)表。 2.除成員的明細(xì)表中另有規(guī)定者外,每一成員同意的關(guān)稅削減應(yīng)按五次等量的稅率削減實施。第一次的削減應(yīng)在WTO協(xié)議生效之日有效,隨后的每次削減應(yīng)在以后每年的1月1日有效,且最終稅率應(yīng)在不遲于WTO協(xié)議生效之日后四年生效。除非其明細(xì)表中另有規(guī)定外,在WTO協(xié)議生效后接受WTO協(xié)議對該成員生效之日,應(yīng)使與根據(jù)前句規(guī)定有義務(wù)在隨后一年的1月1日生效的稅率削減一起發(fā)生的所有稅率削減生效,以及使適用于前句所述的明細(xì)表的所有剩余的稅率削減發(fā)生效力。每一階段削減后的稅率應(yīng)四舍五入進(jìn)到第一位小數(shù)。至于《農(nóng)業(yè)協(xié)議》第二條規(guī)定的農(nóng)產(chǎn)品,可按明細(xì)表有關(guān)部分的規(guī)定進(jìn)行削減。 3.本議定書所附明細(xì)表中包括的減讓和承諾的實施,經(jīng)請求可由各成員進(jìn)行多邊審查。此規(guī) 定將不損害WTO協(xié)議附件一A中的協(xié)議所規(guī)定的成員權(quán)利和義務(wù)。 4.在本議定書所附關(guān)于成員的明細(xì)表根據(jù)第1款規(guī)定成為1994年GATT的明細(xì)表之后,該成員 應(yīng)隨時對該明細(xì)表中主要供應(yīng)商系任何另一個烏拉圭拒絕或撤銷減讓。但在采取此類行動之 前,必須書面通知貨物貿(mào)易理事會拒絕或撤銷減讓,并經(jīng)請求已與任何要求其有關(guān)明細(xì)表已 成為1994年GATT明細(xì)表之一且在所涉產(chǎn)品中具有實質(zhì)性利益的成員進(jìn)行協(xié)商。所拒絕或撤銷的任何減讓應(yīng)在具有主要供應(yīng)利益成員的明細(xì)表成為1994年GATT明細(xì)表之日和以后予以適用。 5.(a)在不違背《農(nóng)業(yè)協(xié)議》第四條第2款規(guī)定的情況下,就1994年GATT第二條第1款(b)和第1款(c)所指的該協(xié)議日期而言,本議定書所附減讓表中規(guī)定的屬于減讓對象的每一產(chǎn)品的適用日期應(yīng)為本議定的日期。 (b)就1944年GATT第二條第6款(a)所指的該協(xié)議日期而言,本議定書所附減讓表的適用日期為本議定書的日期。 6.在減讓的修改或撤銷涉及明細(xì)表第三部分所含的非關(guān)稅措施時,應(yīng)適用1994年GATT第二十八條規(guī)定的和1980年11月10日通過的“第二十八條項下談判程序”(BISD27S/26-28)。本規(guī)定不損害1994年GATT規(guī)定的成員權(quán)利和義務(wù)。 7.在本議定書所附的明細(xì)表對任何產(chǎn)品的待遇不如WTO協(xié)議生效前1947年GATT明細(xì)表對該產(chǎn)品的待遇時,與該明細(xì)表有關(guān)的成員應(yīng)被認(rèn)為已采取1947年GATT或1994年GATT第二十八條有關(guān)規(guī)定所需的其他適當(dāng)行動。本款規(guī)定僅適用于埃及、秘魯、南非和烏拉圭。 8.本議定書所附明細(xì)表根據(jù)每一明細(xì)表的規(guī)定,其英文、法文或西班牙文均為正式文本。 9.本議定書的日期為1994年4月15日。 (參加國同意的明細(xì)表將附于WTO協(xié)議條約文本的馬拉喀什議定書。) 轉(zhuǎn)載本網(wǎng)專稿請注明:"本文轉(zhuǎn)自錦橋紡織網(wǎng)" |